|
|
|
|
|
|
NOMINACIÓN DIRECTA
Se provee esta columna en blanco
para que el elector anote en ella el
nombre de cualquier otro candidato
que desee encasillar, fuera de los que
aparecen en las columnas anteriores.
(Artículo 9.011 - Código Electoral)
|
WRITE IN
This blank column is provided to write in the
name of any other candidate that the voter
wishes nominated, outside of the candidates
that appears in the preceding columns.
(Article 9.011 - Electoral Code)
|
|
Alcalde/Mayor
|
Alcalde/Mayor
|
Alcalde/Mayor
|
Alcalde/Mayor
|
Alcalde/Mayor
|
Alcalde/Mayor
|
Alcalde/Mayor
|
|
|
|
|
|
|
|
Legislador Municipal/Municipal Legislator
|
Legislador Municipal/Municipal Legislator
|
Legislador Municipal/Municipal Legislator
|
Legislador Municipal/Municipal Legislator
|
Legislador Municipal/Municipal Legislator
|
Legislador Municipal/Municipal Legislator
|
Legislador Municipal/Municipal Legislator
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
INSTRUCCIONES SOBRE LA FORMA DE VOTAR EN LA PAPELETA MUNICIPAL
|
En esta papeleta, usted tiene derecho a votar por un candidato a Alcalde y por el
número exacto de Legisladores Municipales que aparecen en una de las columnas.
Si usted vota por más de un candidato a Alcalde o por más del número
del Legisladores Municipales a que tiene derecho, usted anula su voto para dichas posiciones.
|
|
INSTRUCTIONS TO CAST A VOTE ON THE MUNICIPAL BALLOT
|
On this ballot, you have the right to vote for one candidate for Mayor and the exact
number of Municipal Legislators shown on one of the columns. If you vote for more than
one Mayoral candidate or more than the number of Municipal Legislators you are entitled
to elect, you will nullify your vote for those offices.
|
|
CÓMO VOTAR ÍNTEGRO
|
HOW TO CAST A STRAIGHT-PARTY VOTE
|
Para votar íntegro, usted hace una sola marca válida en el
espacio en blanco bajo la insignia del partido de su preferencia y no hace ninguna
otra marca en la papeleta. Esa sola marca será válida para el candidato a Alcalde y por todos
los candidatos a Legisladores Municipales bajo esa insignia.
|
|
In order to vote for a straight party, place a single valid "mark" in the blank
space under the emblem for your party of preference and make no other markings
on the ballot. This single "mark" will be valid for the Mayoral candidate and all
Municipal Legislature candidates under that emblem.
|
|
CÓMO VOTAR MIXTO
|
HOW TO CAST A SPLIT-TICKET (SPLIT BALLOT) VOTE
|
Para votar mixto, usted hace una marca válida debajo de la insignia del
partido de su preferencia y hace una marca al lado de otro candidato fuera de la
columna de su partido o escribe el nombre de otra persona de su preferencia bajo el
cargo correspondiente en la última columna de Nominación Directa.
Tenga en cuenta que sólo puede votar por un (1) candidato a Alcalde y por no
más del total de Legisladores Municipales a que tenga derecho a votar en
este Municipio. Para que la papeleta se considere mixta deberá reflejar un
voto válido para al menos un candidato en la columna bajo a insignia del
partido político por el cual votó.
|
|
To cast a split-ticket vote, place a valid "mark" under the emblem for your party of
preference and place an "mark" next to the candidate outside of your party's column,
or write in the name of another person of your preference for the appropriate office
using the last column for Direct-Nomination Votes. Bear in mind that you can only vote for
one (1) candidate for Mayor and no more than the total number of Municipal
Legislators listed on one of the columns. For the ballot to be considered split ticket
vote it shall contain at least one valid vote for a candidate in the column under
the insignia of the political party marked by the voter.
|
|
CÓMO VOTAR CANDIDATURA
|
HOW TO VOTE INDIVIDUAL CANDIDATES
|
Cuando el elector no tenga interés en votar por un artido en particular
y desee votar exclusivamente por candidatos individuales, hará una marca
válida, al lado del candidato o los candidatos de su preferencia o podrá
votar por otras personas de su preferencia que no aparezcan como candidatos escribiendo
sus nombres bajo el cargo correspondiente en la columna de Nominación Directa.
Tenga en cuenta que sólo puede votar por un (1) candidato a Alcalde y por no
más del total de Legisladores Municipales a que tenga derecho a votar en este
Municipio.
|
|
When a voter has no interest in voting for a particular party and wants to vote
exclusively for individual candidates, the voter must place a valid "mark"
next to the candidate or candidates of his or her preference, or may vote for
other persons not listed on the ballot as candidates by writing their names
under the appropriate position title using the Direct-Nomination column. Bear in mind
that you may only vote for one (1) candidate for Mayor and no more than the
total number of Municipal Legislators you are entitled to elect for this
Municipality.
|
|
|
Municipio
SAN JUAN
|
Municipality
SAN JUAN
|
COMISIÓN ESTATAL DE ELECCIONES
ELECCIONES GENERALES
PAPELETA MUNICIPAL
6 DE NOVIEMBRE DE 2012
|
MODELO
|
STATE ELECTIONS COMMISSION
GENERAL ELECTIONS
MUNICIPAL BALLOT
NOVEMBER 6, 2012
|
|
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario